jueves, 18 de octubre de 2007

Teoría i pràctica del Haikú (IV)

Avui, una observació petiteta. No sé si us hi heu fixat, però Haikú, en català, duu accent, i Haiku, en castellà, no. No em pregunteu el per què, perquè no el sé.

De fet, em consta que en Japonès, la tònica es a la partícula 'Hai', però no sé res més.

Si algú té alguna teoría sobre el tema, està convidat a exposar-la.

No hay comentarios: