El sentit real de 'perdere' en llatí, és: destruïr, anhiliar, destrossar. Així, la frase, prou coneguda voldría dir:
Aquells que els Déus volen destruïr, primer els fan tornar bojos
Darrerament, ja a les acaballes de la meva vida professional, estic tenit la oportunitat, que mai hauria volgut tenir, de contemplar el perqué d'aquesta antiquíssima dita, i de com es compleix de manera innexorable. És una veritable llàstima! estic profundament trist i enutjat per haver-ho de veure, i, fins a un cert punt, de patir-ho.
I el més bèstia, es que els Déus els destruïran a ells/elles, i no se'n adonaràn fins aleshores...
sábado 21 de noviembre de 2009
viernes 20 de noviembre de 2009
No és un haikú; avui anem de llatí
Permeteu-me introduir una frase que vull recordar durant molt temps
'Quem Deus vult perdere, dementat prius'
Més endavant, d'aqui a uns dies potser us explicaré el perquè (si no, l'esborraré)
'Quem Deus vult perdere, dementat prius'
Més endavant, d'aqui a uns dies potser us explicaré el perquè (si no, l'esborraré)
lunes 2 de noviembre de 2009
viernes 11 de septiembre de 2009
11 de setembre, una reflexió
Quan surtis de viatge cap a Itaca
has de pregar que el camí sigui llarg... molt llarg
I qué cony hi te a veure l'onze de setembre? doncs res, que avui he sentit recitar-ho a la Rosa Novell (molt bé)per la Tele i, de cop, li he trobat un significat nàutic que no fins ara no havia copsat. I ja està! (els punts suspensius i l'afegit son méus)
has de pregar que el camí sigui llarg... molt llarg
I qué cony hi te a veure l'onze de setembre? doncs res, que avui he sentit recitar-ho a la Rosa Novell (molt bé)per la Tele i, de cop, li he trobat un significat nàutic que no fins ara no havia copsat. I ja està! (els punts suspensius i l'afegit son méus)
martes 4 de agosto de 2009
Haikú no. 51
Port de Campos, estiu 2009
Bufa fort, del Nord.
Sento cantar el Fred Astaire
l'ancla aguanta bé.
Bufa fort, del Nord.
Sento cantar el Fred Astaire
l'ancla aguanta bé.
jueves 25 de junio de 2009
sábado 20 de junio de 2009
Un poema que no és meu
Corro el risc de caure en desgràcia amb la meva estimada amiga Eulàlia, perqué no tinc clar si m'ha donat permís o no, però publico un poema pseudo-anònim que em fa pixar de riure: disfruteu-lo!
Cuando volví de Chinchilla
de purgar una condena,
me encontré que mi costilla
me habia hecho una faena.
Quince años tenía el hijo de puta
y se comía una tortilla !
Cuando volví de Chinchilla
de purgar una condena,
me encontré que mi costilla
me habia hecho una faena.
Quince años tenía el hijo de puta
y se comía una tortilla !
domingo 14 de junio de 2009
Haikú no. 49
Sabeu el que és
sentir plorar una filla
i no haver de fer res ?
Ja sé que sobra una sil·laba al darrer vers, però ha sortit directe com era el moment: patint una mica (després, tot es va arreglar)
sentir plorar una filla
i no haver de fer res ?
Ja sé que sobra una sil·laba al darrer vers, però ha sortit directe com era el moment: patint una mica (després, tot es va arreglar)
sábado 6 de junio de 2009
Dos escrits independents
1.- Em sap molt greu la mort d'En David Carradine. Per a mí i molts del meus ha estat un persontage emblemàtic (per fer servir l'eufemisme de moda). Es a dir, ens queia fantàsticamente bé !. I si es veritat que ha mort fent marranades indescriptibles per disfrutar més del sexe, millor! Que els Déus, qualsevols que siguin, li siguin propicis!
Bon vent se t'endugi, estimat salvatge, cap on tú vulguis anar!
2.- Acabo de sentir el Diego "El Cigala", al programa del Pablo Motos cantant 'a capella' "El día que me quieras": us prometo que algún dia sabré fer el mateix ! (encara que no surti a cap programa de TV)
Petons a tots i totes.
Bon vent se t'endugi, estimat salvatge, cap on tú vulguis anar!
2.- Acabo de sentir el Diego "El Cigala", al programa del Pablo Motos cantant 'a capella' "El día que me quieras": us prometo que algún dia sabré fer el mateix ! (encara que no surti a cap programa de TV)
Petons a tots i totes.
miércoles 29 de abril de 2009
Haikú no 48
una visió
Per l'escot badat
dues sines molt blanques
plenes de pigues
Es curiós, però m'ho ha inspirat una dona, preciosa i atractiva, però que no m'estima gens (ni jo a ella): així son les coses!
Per l'escot badat
dues sines molt blanques
plenes de pigues
Es curiós, però m'ho ha inspirat una dona, preciosa i atractiva, però que no m'estima gens (ni jo a ella): així son les coses!
lunes 27 de abril de 2009
Haikús 45 a 47
"Montserrat"
Per sobre tenim
un horitzó de pedra
a sota, no res
Puja la paret
com una aranya grossa
però amb peus de gat
A dalt l'agulla
amb la feina acabada
saps que ets rei del món
Per sobre tenim
un horitzó de pedra
a sota, no res
Puja la paret
com una aranya grossa
però amb peus de gat
A dalt l'agulla
amb la feina acabada
saps que ets rei del món
martes 7 de abril de 2009
Haikú no. 41
Al cuarto taronja
una colla de ximples
s'esgargamella
(Els meus companys de feina ho entendran fàcilment)
una colla de ximples
s'esgargamella
(Els meus companys de feina ho entendran fàcilment)
martes 31 de marzo de 2009
domingo 1 de marzo de 2009
Nota de Dol
Avui ha mort en Pepe Rubianes. Mai ningú m'ha fet riure com ell. L'estimava i em sap molt greu.
Bon vent tinguis, amic!
Bon vent tinguis, amic!
viernes 13 de febrero de 2009
Haikú no. 39
Si ella no m'escriu
puc fer bona música.
Però, i la lletra?
Ja ho sé, m'ha sortit cursi, però un dia és un dia.
puc fer bona música.
Però, i la lletra?
Ja ho sé, m'ha sortit cursi, però un dia és un dia.
sábado 7 de febrero de 2009
sábado 17 de enero de 2009
sábado 22 de noviembre de 2008
miércoles 29 de octubre de 2008
Haikús nos. 34 i 35
Quan vé el fred de cop
i el mon és fosc, i amb pluja,
m'agafa tristor.
Dos gots de bon vi
a la cuina de casa.
La pena minva.
i el mon és fosc, i amb pluja,
m'agafa tristor.
Dos gots de bon vi
a la cuina de casa.
La pena minva.
lunes 27 de octubre de 2008
Haikú no. 33
Gosseta meva !
metre i mig de corretja
i et creus que ets lliure.
(La idea, l'he manllevada d'un poeta i cantant hispanoamericà ben conegut, en Rafael Amor)
metre i mig de corretja
i et creus que ets lliure.
(La idea, l'he manllevada d'un poeta i cantant hispanoamericà ben conegut, en Rafael Amor)
martes 23 de septiembre de 2008
Haikús 31 i 32
Hi ha dies amargs, i surt aixó:
Llegeixo als diaris
l'obscena realitat
i em venen basques
Quan el temps sobra
es feina dels desvagats
explicar l'obvi
Llegeixo als diaris
l'obscena realitat
i em venen basques
Quan el temps sobra
es feina dels desvagats
explicar l'obvi
jueves 28 de agosto de 2008
sábado 16 de agosto de 2008
Haikus 28/29
La luna y yo
somos amigos.
Ayer, sin más, salimos.
Hablo con ella,
le encomiendo a mi gente,
y ella los cuida
Ahí van !
somos amigos.
Ayer, sin más, salimos.
Hablo con ella,
le encomiendo a mi gente,
y ella los cuida
Ahí van !
sábado 2 de agosto de 2008
jueves 19 de junio de 2008
No. 24 (Un tanka, per variar)
Llego a la isla
de noche, el mar en calma.
Huele a tomillo.
Cuando despunte el dia
cantarán las cigarras.
Segueixo amb un toc hispanista. Aquest tanka m'agrada.
de noche, el mar en calma.
Huele a tomillo.
Cuando despunte el dia
cantarán las cigarras.
Segueixo amb un toc hispanista. Aquest tanka m'agrada.
sábado 14 de junio de 2008
Haiku no. 23
Mientras escribo
trece orquídeas me miran
indiferentes.
Para Gladys, que, sin querer, me ha hecho recordar que soy bilingue.
trece orquídeas me miran
indiferentes.
Para Gladys, que, sin querer, me ha hecho recordar que soy bilingue.
miércoles 11 de junio de 2008
Haikú no. 22
Ha caigut un grill
viu, dintre de la barca.
No sé que fer-ne !
Gràcies, Piti, pel comentari d'ahir
viu, dintre de la barca.
No sé que fer-ne !
Gràcies, Piti, pel comentari d'ahir
martes 3 de junio de 2008
Haiku no. 21
Besa la tierra
al empuje del viento
brizna de hierba
(para mi amiga de Cantabria)
Pues sí, he decidido que puedo hacer haikus en castellano, ¿no?
al empuje del viento
brizna de hierba
(para mi amiga de Cantabria)
Pues sí, he decidido que puedo hacer haikus en castellano, ¿no?
viernes 23 de mayo de 2008
Un record
Acaba de morir, a l'Annapurna, l'Iñaki Ochoa de Olza, tal i com estic segur que hauria volgut.
El meu record l'acompanyi, allà on sigui.
El ploro.
El meu record l'acompanyi, allà on sigui.
El ploro.
jueves 22 de mayo de 2008
Haikú no. 20
He de confessar que recordo vagament haver llegit algun original japonès que s'hi assemblava.
En el rostoll,
mentre la vaca pixa,
la pols s'aixeca.
En el rostoll,
mentre la vaca pixa,
la pols s'aixeca.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)